国产亚洲Aⅴ在线观看,精品福利视频一区二区三区,亚洲免费黄片基地,国产精品亚洲产品一区二区三区

  1. <rp id="zzmwn"><menuitem id="zzmwn"></menuitem></rp>
      <u id="zzmwn"><p id="zzmwn"></p></u>
    1. <source id="zzmwn"><menu id="zzmwn"></menu></source>
    2. <b id="zzmwn"><address id="zzmwn"></address></b>

      <source id="zzmwn"></source>
      駐馬店融媒宣傳下載
      您當(dāng)前所在位置:駐馬店廣視網(wǎng)>文旅> 正文

      分 享 至 手 機(jī)

      三百位志愿者將中國(guó)童書(shū)翻譯成十余種語(yǔ)言

      時(shí)間:2020-04-15 09:01:11|來(lái)源:北京日?qǐng)?bào)|點(diǎn)擊量:15624

      三百位志愿者將中國(guó)童書(shū)翻譯成十余種語(yǔ)言

      張明舟

      三百位志愿者將中國(guó)童書(shū)翻譯成十余種語(yǔ)言

      繪本《等爸爸回家》日文版

      三百位志愿者將中國(guó)童書(shū)翻譯成十余種語(yǔ)言

      繪本《不一樣的春節(jié)》英文版

      三百位志愿者將中國(guó)童書(shū)翻譯成十余種語(yǔ)言

      繪本《打怪獸的10個(gè)方法》西班牙語(yǔ)版

      生命樹(shù)童書(shū)網(wǎng)自4月初上線以來(lái),已有來(lái)自53個(gè)國(guó)家近20000次的訪問(wèn)量。該網(wǎng)站上線了全球抗疫童書(shū)互譯共讀項(xiàng)目推出的11種圖書(shū),《寫(xiě)給孩子的病毒簡(jiǎn)史》《不一樣的春節(jié)》《打怪獸的10個(gè)方法》等一批中國(guó)原創(chuàng)抗疫童書(shū),以各種語(yǔ)言形式陪伴各國(guó)兒童共同戰(zhàn)勝新冠肺炎疫情。

      全球童書(shū)互譯共讀助心相通

      “致中國(guó)出版人:如果您已經(jīng)出版新冠肺炎童書(shū),懇請(qǐng)您捐出國(guó)際版權(quán);致譯者:如何您精通中外文翻譯,懇請(qǐng)您免費(fèi)將獲捐的新冠肺炎童書(shū)譯成外文。”2月29日,國(guó)際兒童讀物聯(lián)盟(IBBY)主席張明舟在他的個(gè)人公眾號(hào)里發(fā)出一封“募請(qǐng)函”。短短1個(gè)月,張明舟收到了50余家出版社和作者繪者捐贈(zèng)版權(quán),十幾個(gè)語(yǔ)種300多位譯者報(bào)名,他們一起為全球抗疫童書(shū)作品進(jìn)行免費(fèi)的公益翻譯和上線推廣。“我相信中國(guó)人身上的善意是巨大的,大家滿(mǎn)滿(mǎn)的善意讓我分外感動(dòng),”張明舟說(shuō)。

      隨著疫情越來(lái)越嚴(yán)重,張明舟的心情越來(lái)越沉重,他買(mǎi)了些口罩捐給武漢少年兒童圖書(shū)館,但數(shù)量有限,他深感這樣的幫助還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。

      張明舟看到視頻里有個(gè)孩子說(shuō):“我不要老悶在家里,我要出去和病毒玩兒。”還有孩子看到媽媽要去抗疫前線,緊緊抱著不撒手,“你要是出去染上病毒,我們就都完蛋了。”孩子們的恐懼和焦慮讓他難過(guò)極了。

      作為國(guó)際兒童讀物聯(lián)盟主席,張明舟接到過(guò)80個(gè)成員國(guó)家發(fā)來(lái)的微信、郵件,對(duì)中國(guó)遭受疫情表示誠(chéng)摯慰問(wèn)。他同時(shí)也注意到,來(lái)自海外的聲音有善意的,也有抱怨、批判、無(wú)端指責(zé)的,還有隔岸觀火的。

      與此同時(shí),為幫助孩子們緩解焦慮,了解新冠病毒,了解疫情,中國(guó)出版人不斷推出圖畫(huà)書(shū)、兒童詩(shī)等。張明舟說(shuō):“抗疫童書(shū)無(wú)疑是先行者,它們可以將中國(guó)善意傳遞出去。”他說(shuō),面對(duì)疫情,國(guó)外沒(méi)有辦法了解我們,但我們有辦法讓他們了解我們。心相通始于童年,我們負(fù)有這樣的使命。于是,他于2月29日發(fā)出了全球抗疫童書(shū)互譯共讀項(xiàng)目的倡議。

      上外高翻200師生集體“接單”

      全球抗疫童書(shū)互譯共讀項(xiàng)目凝結(jié)了出版人、編輯、作者、譯者、繪者、專(zhuān)家、設(shè)計(jì)師、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)人員的智慧,匯聚了300多名志愿者的善意和汗水。“300人的團(tuán)隊(duì)夜以繼日,不取分毫,真正像是一個(gè)作戰(zhàn)部隊(duì)一樣”,張明舟說(shuō)。

      項(xiàng)目共收到免費(fèi)捐贈(zèng)作品60部,這其中就包括長(zhǎng)江少年兒童出版集團(tuán)捐贈(zèng)的《寫(xiě)給孩子的病毒簡(jiǎn)史(彩繪本)》《等爸爸回家》。該集團(tuán)董事長(zhǎng)何龍說(shuō),長(zhǎng)江少年兒童出版集團(tuán)作為地處武漢的專(zhuān)業(yè)少兒出版社,克服重重困難,策劃了一系列為“戰(zhàn)疫”作貢獻(xiàn)、體現(xiàn)“戰(zhàn)疫”精神的選題計(jì)劃,這兩本書(shū)便是首批成果。而聽(tīng)聞張明舟倡議的項(xiàng)目,集團(tuán)更是決定第一時(shí)間加入,“這也是我們湖北少兒出版人的初心與使命,而且當(dāng)我們與圖書(shū)作者溝通時(shí),他們都是毫不猶豫地同意捐贈(zèng)版權(quán)的提議,”何龍說(shuō)。

      從免費(fèi)捐贈(zèng)的60部作品中,專(zhuān)家遴選評(píng)出了11部重點(diǎn)推薦作品。國(guó)家圖書(shū)館少兒圖書(shū)館館長(zhǎng)王志庚擔(dān)任圖書(shū)遴選組組長(zhǎng),他說(shuō):“中國(guó)孩子能讀的,外國(guó)孩子不一定能讀。再比如兒歌、海報(bào)、掛圖等不好翻譯,因此我們進(jìn)行綜合考慮,選出適合在國(guó)外傳播的童書(shū)作品。”在他看來(lái),這些被選中的童書(shū)在故事講述、繪畫(huà)藝術(shù)、裝幀設(shè)計(jì)等方面有可圈可點(diǎn)之處。據(jù)他介紹,其他38種童書(shū)將以中文版形式陸續(xù)向全球推出。

      值得一提的是,譯者團(tuán)隊(duì)成員有八成來(lái)自上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院團(tuán)隊(duì),3月7日,200名師生接到首批翻譯任務(wù)。上外高級(jí)翻譯學(xué)院副院長(zhǎng)、《霍比特人》譯者吳剛說(shuō):“如果全是來(lái)自社會(huì)的志愿者,無(wú)法保證語(yǔ)言的豐富,還是需要有經(jīng)驗(yàn)的核心團(tuán)隊(duì)來(lái)完成更有保證。”接到任務(wù)后,師生們行動(dòng)迅速,20個(gè)微信工作群一兩天內(nèi)搭建完成,而吳剛的手機(jī)則從此以后從早到晚“叮叮當(dāng)當(dāng)”響個(gè)不停。

      吳剛透露,并不是所有出版物都能翻譯成各種語(yǔ)種,必須尊重其商業(yè)合同,有的阿拉伯版權(quán)已出售,有的韓文版權(quán)已出售,就不能再翻譯。而這些細(xì)節(jié)都事無(wú)巨細(xì)地體現(xiàn)在一張表格中,各種標(biāo)注看起來(lái)花花綠綠。

      每本童書(shū)的后面都有一長(zhǎng)串的譯者名單。吳剛說(shuō):“這場(chǎng)疫情讓學(xué)生們憋壞了,大家沒(méi)想到自己擅長(zhǎng)的事情,也能為抗擊疫情做點(diǎn)事情,都特別激動(dòng)。”半夜三更,志愿者們常常在微信里互相切磋,最終每本書(shū)10天就能翻譯完成。“和大家同心協(xié)力這一個(gè)月,給我留下了滿(mǎn)滿(mǎn)的溫暖和感動(dòng)。”西班牙語(yǔ)翻譯組組長(zhǎng)、高翻學(xué)院2018級(jí)多語(yǔ)種口譯班的張嫣然說(shuō)。

      翻譯家馬愛(ài)農(nóng)也作為志愿者第一時(shí)間加入了該項(xiàng)目。她翻譯的是繪本《病毒,病毒,我不怕》,該書(shū)圖文并茂地普及了一些新冠病毒的知識(shí)。“這本書(shū)的讀者對(duì)象是低齡兒童,所以跟‘哈利·波特’等兒童文學(xué)作品差別較大。我盡量用淺顯易懂的語(yǔ)言把它翻譯出來(lái)。”她說(shuō),書(shū)永遠(yuǎn)都是兒童最好的陪伴,在疫情肆虐的困難時(shí)期,書(shū)的作用尤為重要。

      78國(guó)4.5萬(wàn)圖書(shū)館免費(fèi)上線

      “愿世界各國(guó)兒童都可以從抗疫童書(shū)中獲取有關(guān)新冠病毒知識(shí),獲得閱讀樂(lè)趣,讓疫情籠罩下困守家中的孩子們心中仍充滿(mǎn)希望。”張明舟說(shuō)。

      11種童書(shū)被譯成英、日、法、德、俄、西、韓、意等十幾種語(yǔ)言。張明舟告訴記者:“來(lái)自馬來(lái)西亞、巴基斯坦和蒙古等國(guó)的出版商表示,希望將這些童書(shū)接力譯成馬來(lái)文、烏爾都語(yǔ)、蒙古語(yǔ)等。”此外,全球最大的圖書(shū)館內(nèi)容提供商賽閱(Over Drive)將把互譯共讀項(xiàng)目的童書(shū)放在他們78個(gè)國(guó)家的45000個(gè)圖書(shū)館里,供全球讀者免費(fèi)閱讀。

      讓張明舟感動(dòng)的是,安徒生插畫(huà)獎(jiǎng)獲得者、巴西插畫(huà)家羅杰·米羅為生命樹(shù)童書(shū)網(wǎng)設(shè)計(jì)了海報(bào)。國(guó)外童書(shū)作家也欣然加入,塞浦路斯一位童書(shū)作者已完成《誰(shuí)偷走了王冠》,他將把國(guó)際版權(quán)捐出,并通過(guò)組織活動(dòng),在塞浦路斯征集插畫(huà)作者。

      王志庚說(shuō):“人類(lèi)社會(huì)很重要的力量就是培養(yǎng)孩子,而童年獲得的經(jīng)驗(yàn)決定了一生的信仰。”他認(rèn)為,童書(shū)互譯共讀項(xiàng)目更大的價(jià)值體現(xiàn)在文化價(jià)值方面,面對(duì)新冠肺炎疫情,地球人同病相憐,這個(gè)行動(dòng)是無(wú)聲的力量,讓國(guó)外看到中國(guó)童書(shū)、中國(guó)出版的真實(shí)樣貌,更體現(xiàn)了人類(lèi)命運(yùn)共同體的意識(shí)。

      張明舟告訴記者,即便疫情結(jié)束,這個(gè)項(xiàng)目也將繼續(xù)下去,不僅國(guó)內(nèi)優(yōu)秀童書(shū)會(huì)陸續(xù)上線,國(guó)外優(yōu)秀童書(shū)也能看到。(記者 路艷霞)

      免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非駐馬店廣視網(wǎng)、駐馬店融媒、駐馬店網(wǎng)絡(luò)問(wèn)政、掌上駐馬店、駐馬店頭條、駐馬店廣播電視臺(tái))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),作品版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。凡是本網(wǎng)原創(chuàng)的作品,拒絕任何不保留版權(quán)的轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)標(biāo)注來(lái)源并添加本文鏈接:http://lrxmxut.cn/showinfo-33-252504-0.html,否則承擔(dān)相應(yīng)法律后果。